2008/07/02

Jel Punta de Vacasból, 2008.07.02.


Ha mindazt, amit itt elmagyaráztam nem találnád hasznosnak, ugyan mivel ellenkeznél? Hiszen semminek nincs alapja és oka a szkepticizmus számára, mely egy tükörképhez, egy visszhang hangjához vagy egy árnyék árnyékához hasonló.

If you do not find what has been explained here useful, to what could you object, since for skepticism nothing has any basis or reason—it is like the image in a mirror, the sound of an echo, the shadow of a shadow.

Si ce qui a été expliqué ne t'était pas utile, que pourrais-tu objecter puisque rien n'a de fondement ni de raison pour le scepticisme, qui est comme l'image d'un miroir, le son d'un écho, l'ombre d'une ombre.

Si lo explicado no te fuera útil qué podrías objetar, ya que nada tiene fundamento y razón para el escepticismo, próximo a la imagen de un espejo, al sonido de un eco, a la sombra de una sombra.

Se la klarigita ne estus utila por vi, kion vi povus obĵeti, ja vi devas scii, ke nenio havas fundamenton kaj argumenton por la skeptikismo, simila al la imago de spegulo, al la sono de eĥo, al la ombro de ombro.

Nincsenek megjegyzések: